Library.Ru {2.5} Литературные имена




Читателям Литературные имена А. Мицкевич

Адам  МИЦКЕВИЧ




  Ресурсы интернета

Биография и личность Мицкевича

Большая советская энциклопедия
Статья Б.Ф. Стахеева.

Биографии известных людей


Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона


Википедия


Пушкинский дом (ИРЛИ РАН)


Электронная еврейская энциклопедия


Город Новогрудок и Адам Мицкевич на сайте «Озеро Свитязь»


Форум народов Кавказа


Мария Дерналович. Адам Мицкевич (Варшава, Интерпресс, 1981)


Владимир Соловьев. Речь на обеде в память Мицкевича 27 декабря 1898 г.


Ирина Адельгейм. Вглубь стихотворения
Мицкевич и Россия. Русские переводчики Мицкевича.

Г. Егоров. Адам Мицкевич и три Каролины


Томаш Лубеньский. Любовь Небесная и Любовь Земная
Глава из книги «М. как Мицкевич».

С.А. Рыбчонок. Шляхетский род Мицкевичей
На белорусском языке.

Борис Клейн. Потаенный Мицкевич
Во времена, когда почти вся знать была настроена против евреев, Адам откровенно поведал аристократу Ксаверию Браницкому – а тот оставил свидетельство их разговора: «Мой отец родом с Мазуров, мать моя Маевская из выкрестов».

Виктор Корбут. Новое пришествие Адама Мицкевича
Пусть Мицкевич будет и впредь просто близким и понятным поэтом и для каунасского студента, и для новогрудского школьника, и для белостокского аспиранта.

М.А. Цявловский. Мицкевич и его русские друзья
Из книги: М.А. Цявловский Статьи о Пушкине. – М. 1962.

Пушкин и Мицкевич. Специальный выпуск журнала «Перемена времен»
Совместный проект издательства «ВРЕМЕНА» гимназии №248 Санкт-Петербурга, рукописного отдела Института Русской Литературы (Пушкинского Дома), дома-музея Адама Мицкевича в Новогрудке и 1-й Новогрудской гимназии (2005).

Н.И. Михайлова. Мицкевич Адам
Статья из «Онегинской энциклопедии». О взаимоотношениях Мицкевича и Пушкина.

Мицкевич и Пушкин: личные и творческие взаимоотношения


Пушкин и Мицкевич


Алексей Петров. Пушкин и Мицкевич. Дружба или вражда?
Фрагменты из книги: Алексей Петров. Полонез по-русски, или Заграница.pl.ru. – М., 2006.

Константин Гайворонский. Дорогие недруги, или Мицкевичи и Пушкин в интерьере времени


Тарас Бурмистров. Взаимоотношения Мицкевича с Пушкиным в контексте русско-польских отношений
Из книги Тараса Бурмистрова «Россия и Запад».

С.Н. Анисимова. Мицкевич и Пушкин: два Гения


Мицкевич и Пушкин: взгляд астролога
Из книги: О.Л. Довгий, А.Е. Махов. «12 зеркал Пушкина».

Мицкевич и Юлиуш Словацкий


Мицкевич и Шопен


Мицкевич и художник Валентий Ванькович


Владимир Панченко. Адам Мицкевич: украинские проекции
«За вашу и нашу свободу» – этот старый лозунг профессора из Вильно Йоахима Лелевеля (у которого в молодости учился и Адам Мицкевич) витал в воздухе, пугая охранителей самодержавия теперь уже и украинским Сепаратизмом.

Алесь Карлюкевич. В поисках утраченного
«Мицкевичевский след» в Беларуси.

В.А. Климчук. Чей поэт Адам Мицкевич?
Мицкевич как белорусский поэт. Отрывки из книги В.А. Климчука.

Мицкевич и Санкт-Петербург


Адреса Мицкевича в Санкт-Петербурге


Мицкевич в Крыму


Мицкевич и Одесса


Т.А. Дудина. Легенда о Мицкевиче
Прощальный вечер, устроенный для Мицкевича московскими литераторами (1828).

Дмитрий Философов. Мицкевич в Турции. Два последние месяца жизни и смерть


Павел Лавринец. Польская великая эмиграция в публицистике и критике Д.В. Философова 1920–1930-х гг.
Свою задачу он видел в том, чтобы привлечь внимание русских читателей «к замечательной личности Мицкевича, которая во многом может служить нам примером».

Всякие интересности


Краткая биография


Музеи Мицкевича

Памятники Мицкевичу

Произведения Мицкевича

Созвучие: Библиотека поэтического перевода
Одесские сонеты на польском и русском языках.

Либрусек
Стихотворения и поэмы. (Электронный вариант книги: Адам Мицкевич. Стихотворения и поэмы. – М.: Худ. лит., 1979).

Биография.ру
Стихотворения.

«Материалистическая диалектика»
Аккерманские степи
Маточники (Пан Тадеуш). Перевод К.И. Оленина
Наблюдения над облаками (Пан Тадеуш). Перевод К.И. Оленина
Разговор
Сомнения
Стихи
Pieszczotka moja


Стихи о любви
Резиньяция. Впервые став рабом, клянусь, я рабству рад… Спокойной ночи.

Лавка языков
Сон. Мудрецы. (Переводы Льва Гунина).

Иерусалимская антология
К русским друзьям (Перевод Анатолия Якобсона).

Век перевода
Смерть полковника. (Перевод Сусанны Мар).

Крымские сонеты

Афоризмы

Статьи и материалы о творчестве Мицкевича

Б.Ф. Стахеев. Адам Мицкевич
Из книги: История зарубежной литературы ХIХ века. – М., 1991.

Е. Усиевич, Г. Сарматская. Мицкевич А.
Из книги: Литературная энциклопедия: В 11 т. – Т. 7. – М., 1934.

Ванкарем Никифорович. Адам Мицкевич: «Заря свободы не близка…»
Адам Мицкевич – прежде всего поэт польский. Но его творчество сразу же вышло за национальные рамки, оно имеет огромное общечеловеческое значение. В поэзии Мицкевича в единый мощный сплав соединились лирическая стихия и социально-философские обобщения, проникновенная духовная возвышенность и жанровое разнообразие.

Характеристика основных произведений Мицкевича
Из книги: Основные произведения иностранной художественной литературы: Европа, Америка, Австралия. – СПб.– М., 1997.

Б. Стахеев. Поэзия Адама Мицкевича
Предисловие к книге: Адам Мицкевич. Стихотворения и поэмы. – М., 1989.

Николай Гайба. Образ Родины в переписке Адама Мицкевича
На белорусском языке.

Мицкевич и театр


Нелли Каменева. Мицкевич в русской литературе: от Пушкина до Бродского
История взаимоотношений Мицкевича с русской литературой не завершена и не может быть завершена: слишком силен был разряд, полученный от соприкосновения с его поэзией и личностью. Мицкевич стал частью нашего культурного сознания, и его органичное присутствие в русской литературе, возможно, еще не раз обнаружит себя в самых разнообразных проявлениях.

М.И. Аронсон. «Конрад Валленрод» и «Полтава»: К вопросу о Пушкине и московских любомудрах 20-х–30-х годов
Из книги: Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. – М.; Л, 1936. – Вып. 2. – С. 43–56.

Н.В. Измайлов. Мицкевич в стихах Пушкина: К интерпретации стихотворения «В прохладе сладостной фонтанов»
Из книги: Н.В. Измайлов. Очерки творчества Пушкина. – Л. 1975. – С. 125–173.

Э.А. Кухарска. Мицкевич в переводах и творчестве Пушкина


Я.Л. Левкович. К датировке перевода Пушкина из «Конрада Валленрода» Мицкевича
Из книги: Временник Пушкинской комиссии. – Л., 1983. – С. 118–122.

Переводы Пушкина из Мицкевича


Ирина Великодная. Петр Андреевич Вяземский – переводчик «Крымских сонетов» Адама Мицкевича


Александр Жолковский. Мотать – таить
Об одном переводном тексте Ходасевича.

Владимир Фромер. Голос с того света
О переводе Анатолия Якобсона стихотворения Мицкевича «Русским друзьям».

Владимир Фромер. «...Он между нами жил»
Мемуарная новелла об Анатолии Якобсоне, о его взглядах на личность и творчество Мицкевича, на взаимоотношения Мицкевича и Пушкина, о переводе стихотворения «Русским друзьям».

Галерея

Портреты Мицкевича. В. Ванькович. Адам Мицкевич на горе Аю-Даг. Г.Г. Мясоедов. Мицкевич в салоне Зинаиды Волконской


Портреты Мицкевича. Первые издания и рукописи. Памятные места и музеи


Портрет Мицкевича. Памятники Мицкевичу


Валентий Ванькович. Адам Мицкевич на горе Аю-Даг


Юзеф Соннтаг. Портрет Адама Мицкевича


Ян Мечковский. Портрет Мицкевича


А. Каминский. Портрет Мицкевича


Мицкевич. Гравюра Крутеля


Э. Андриолли. Одынец и Мицкевич на Везувии


М. Мильбергер. А. Мицкевич и А.С. Пушкин
Горельеф, установленный на московском доме, где они встречались.

Портрет Мицкевича


В.П. Уланов. Скульптурный портрет Мицкевича


Марки, посвященные жизни и творчеству Мицкевича


Белорусские монеты с изображением Мицкевича


Музеи в Новогрудке и Заосье


Музей Мицкевича в Новогрудке и его экспозиция


Памятник Мицкевичу

Бюст А. Мицкевича в Гурзуфе


Иллюстрация Э. Андриолли к поэме Мицкевича «Пан Тадеуш»


Автограф поэта


Библиография

Пушкинский дом (ИРЛИ РАН)


Большая советская энциклопедия


Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона


Википедия


Литературная энциклопедия: В 11 т. – Т. 7. – М., 1934


Энциклопедия театра


Наследие. Искусство. Величие.




     Адам Мицкевич родился 24 декабря 1798 г. на хуторе Заосье близ Новогрудка, (ныне Беларусь) в семье адвоката; мать его была дочерью мелкого служащего.
     За несколько лет до рождения поэта его отец участвовал в восстании Тадеуша Костюшко, направленном против разделения польских земель между Россией, Пруссией и Австрией. Свое чувство национальной гордости и любви к родине отец стремился передать сыновьям. Реализацию своих патриотических идей, возвращение единства Речи Посполитой он, как и многие польские шляхтичи, связывал с Наполеоном.
     Вместе со старшим братом Франтишком Адам учился в доминиканской школе в Новогрудке. Здесь он начал писать первые стихи. В 1812 г. он стал свидетелем нашествия французов на Россию, а затем – позорного и трагического бегства французской армии. Эти события врезались в воображение и память юноши, с тех пор на всю жизнь сделавшегося горячим наполеонистом.
     После кончины отца в 1812 г. семья начала испытывать материальную нужду, и Адаму пришлось стать репетитором для учеников младших классов.
     В 1815 г. Мицкевич поступил в университет в Вильно на физико-математический факультет, но вскоре перешел на историко-филологический. Одним из его учителей был знаменитый историк Иоахим Лелевель, с которым поэт впоследствии поддерживал теплые дружеские отношения. Мицкевич выучил несколько языков – русский, французский, английский и немецкий; он читал в оригинале и памятники античной литературы.
     В 1817 г. Мицкевич становится одним из организаторов тайного студенческого Общества филоматов («любящих науку»). Главными положениями устава филоматов были любовь к родному языку, национальное достоинство, сочувствие обездоленным. Позже они, конкретизировавшись, превратились в просветительскую программу. Мицкевич был одним из самых активных и радикальных членов Общества.
     В университетские годы на творчество Мицкевича оказал влияние классицизм; в особенности молодой поэт увлекался Вольтером – подражая ему и переводя его произведения. Он писал также стихотворные послания к друзьям-филоматам. Первой публикацией Мицкевича стало в 1818 г. стихотворение «Городская зима».
     Во время летних каникул 1818 г. Мицкевич познакомился с Марылей Верещак, девушкой, чей образ он сохранит в душе на протяжении всей своей жизни; она станет вдохновительницей многих его будущих произведений. Они полюбили друг друга, но судьба Марыли давно была предопределена ее состоятельными родителями: она была помолвлена с графом Путкамером, за которого вскоре и вышла замуж.
     После окончания университета Мицкевича по распределению направили в провинциальный городок Ковно (ныне Каунас). Это была своего рода ссылка: поэта хотели лишить возможности участвовать в деятельности тайных организаций. Здесь он занимался тяготившей его преподавательской работой.
     Период пребывания в Ковно (а в течение 1821 г. – в Вильно, куда Мицкевич смог выбраться в отпуск) стал переходным в его творчестве. Поэт увлекается поэзией сентиментализма, предромантизма и особенно романтизма; читает Гете, Саути, Мура, Байрона, а также Шеллинга, Стерна, Вальтера Скотта, немецких романтиков. Ему нравится, что представители новой литературы обращаются к национальным традициям, прошлому своего народа. Романтическая эстетика и философия были во многом близки поэту и вскоре нашли отражение в цикле «Баллады и романсы», который составил основу первого тома сочинений Мицкевича, вышедшего в Вильно в 1822 г. В предисловии к нему – «О романтической поэзии» – он изложил свое видение нового искусства. Через год выходит второй том сочинений поэта, включающий в себя две поэмы – «Гражина» и «Дзяды» (не целиком). Он становится признанным поэтом, главой польского романтизма.
     В 1823 г., в связи со следствием по делу филоматов, Мицкевич вместе с товарищами оказывается в превращенном в тюрьму монастыре в Вильно. По счастливому стечению обстоятельств и благодаря поддержке друзей ему удается отделаться сравнительно легким наказанием – высылкой во внутренние губернии Российской империи. В октябре 1824 г. он прибывает в Петербург, а в начале 1825 г. получает назначение в Одессу, откуда в сентябре совершает поездку в Крым. В конце этого года он переезжает в Москву и в 1828 г. снова возвращается в Петербург.
     Период пребывания Мицкевича в России оставил свой след не только в судьбе и творчестве самого поэта, но и в русской культурной и литературной жизни. Здесь к Мицкевичу приходят подлинная слава и признание. Кроме того, это время было для него исключительно плодотворным. Он пишет жизнерадостный цикл «Одесских лирических стихотворений». Результатом пребывания в Крыму стали знаменитые «Крымские сонеты», близкие по своему духу русской литературе того времени, для которой Крым и Кавказ стали настоящим романтическим символом.
     В 1828 г. в Петербурге была издана поэма «Конрад Валленрод». Год спустя Мицкевич издает собрание своих сочинений, включившее новые произведения. Широки и его литературно-общественные связи. Еще во время первого пребывания в Петербурге он знакомится с декабристами Рылеевым и Бестужевым. После разгрома декабристского восстания он сотрудничает в нескольких московских журналах и альманахах, активно переводится и печатается.
     Мицкевича знали и уважали Жуковский, Баратынский, Дельвиг, Вяземский, Козлов, Полевой. Однако важнейшим для него стало знакомство с Пушкиным. Их взаимоотношения были проникнуты взаимным уважением. Мицкевич неоднократно давал высокую оценку творчеству своего русского собрата, в том числе и гораздо позже, после своего отъезда из России (статья «Пушкин и литературное движение в России», парижские лекции). Пушкиным были переведены две баллады Мицкевича и вступление к «Конраду Валленроду»; особенно высоко ценил он у Мицкевича дар импровизации. Мицкевич перевел пушкинский сонет «Воспоминание». Однако в оценке польского освободительного восстания 1830 г. взгляды поэтов разошлись.
     Творчество Мицкевича оставило след в русской литературе и музыке. К нему впоследствии обращались Лермонтов, Майков, Бунин, Алябьев, Глинка, Чайковский, Римский-Корсаков.
     В 1829 г. Мицкевичу удается выехать в Европу. Он живет на деньги от быстро расходившихся изданий своих произведений; едет в Германию (где встречается с Гете), затем в Швейцарию и Италию, которая и была основной целью поездки. В Риме поэт очутился в элитном космополитическом обществе ученых, артистов, аристократов.
     Здесь его застает известие о начавшемся в Польше восстании. Он выезжает на родину, но восстание уже подавлено российскими войсками. Мицкевич тяжело переживал поражение. Он становится теперь оратором и публицистом эмиграции, старающимся мирить бесчисленные партии, на которые она распадалась. Пишет свой отклик на национальную трагедию – 3-ю часть поэмы «Дзяды»; в 1832 г. – издает приложение к «Дзядам», цикл лирических стихотворений-заметок о России в форме путевого дневника. В стихотворении «Русским друзьям» он резко обвинял тех, к кому обращался (не называя имен – прежде всего Пушкина, автора стихотворений «Клеветникам России» и «Бородинская годовщина») в верноподданичестве и отречении от свободолюбивых идеалов.
     В 1832 г. Мицкевич переезжает в Париж. Здесь он увлекается мессианскими идеями об особом значении Польши в судьбе народов, которые изложил в «Книгах польского народа». В 1832–1834 гг. он работает над поэмой «Пан Тадеуш», своеобразной энциклопедией польской жизни. После «Пана Тадеуша» он практически перестал писать стихи.
     В 1834 г. Мицкевич женится на Целине Шимановской, дочери знаменитой пианистки, и погружается в круговорот тяжелых забот о семействе и заработке. С помощью Жорж Санд, с которой познакомился через Шопена, он безуспешно пытается поставить несколько пьес. Замыслы исторических сочинений остаются невоплощенными.
     В 1839–1840 гг. Мицкевич преподает античную литературу в Лозанне. Затем он становится первым профессором славянской литературы в парижском Коллеж де Франс, где в 1840–1841 гг. читает свой знаменитый курс лекций по славянским литературам.
     В это время он попадает под влияние секты мистика Анджея Товяньского, который исцелил его психически больную жену. В учении Товяньского Наполеон почитался как мессия, что нашло отклик в душе Мицкевича. Поэт разделял и идею о мессианских нациях, которыми товянисты считали французов и поляков. За пропаганду товянизма французское правительство в 1845 г. отстранило Мицкевича от чтения лекций.
     В 1848 г. поэт создает польский легион, сражавшийся за свободу Италии, год спустя принимает участие в издании демократической газеты «Трибуна народов» в Париже. В июне 1849 г., когда демократическая оппозиция во Франции была подавлена, эта газета оказалась в числе многих закрытых; Мицкевичу грозил арест. Его публицистическая деятельность прекратилась навсегда.
     В 1852 г. Мицкевич был отстранен от преподавания, но Луи Бонапарт, ставший императором Наполеоном III, вспомнил, что польский поэт всегда оставался неизменным апостолом наполеоновской идеи, и предоставил ему должность библиотекаря при Арсенале в Париже.
     Во время Крымской войны надежды Мицкевича опять ожили; он предложил правительству организовать польский легион для помощи французам и англичанам в борьбе с Россией.
     После кончины жены в 1855 г. он получил назначение и отправился морем в Константинополь. Здесь Мицкевич заразился холерой и скончался 26 ноября 1855 г. Тело его было привезено в Париж и похоронено на кладбище Монморанси.
     В 1890 г. прах Мицкевича был перевезен в Краков и помещен в саркофаг в Вавельском кафедральном соборе, усыпальнице польских королей и великих людей.





О портале | Карта портала | Почта: [email protected]

При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»
© Российская государственная библиотека для молодежи