| Буржад П. Механический эрос. Спб: Kolonna Publications. Митин журнал, 2007. 176 с. (Серия «Vasa iniquaitatis. Сосуд беззаконий»)
Увы, о Пьере Буржаде не скажешь его же словами, которыми он проводил в мир иной Антонена Арто: «
Его слава, подобно члену в руке мастурбирующего мужчины, все продолжает расти» (с. 137).
Ну, о мастурбации мы, может, как-нибудь после поговорим. А вот что известность Пьера Буржада не слишком внушительна это да.
Член закрытого парижского садомазо-клуба, он, вероятно, и не претендует на широкую известность. Слишком экстравагантно содержание его опусов и слишком, в то же время, традиционна (если не сказать: «старомодна») их форма.
Поэтому для более адекватного восприятия его текстов лучше бы нашему читателю начать с конца книги, с интервью, которое переводчица Буржада Маруся Климова взяла у мэтра.
Писать Буржад начал в глубоком детстве, и первую свою рукопись он
съел. Просто любил кушать бумагу. «Вкус голодный» к исписанной бумаге со временем преобразовался, и теперь, в 80 примерно лет, Буржад ее больше не ест, хотя хранит все конверты полученных писем, ведь их лизали, чтобы заклеить, и значит, на них остались неоспоримые следы чьей-то жизни.
Да, господа, вот так, и никак иначе: слова и образы лгут, и только неоспоримая вещность плотского мира никогда не обманет (вас, нас? Пьера Буржада!)
Собственно, Буржад занимается тем, что перегоняет жизнь во все доступные ему формы искусства. Вернее, так: при помощи этих форм пытается зафиксировать, законсервировать, застолбить пережитое плотское утекающее.
И знали б вы, из какого сора, не ведая стыда
Гулял как-то Пьер Буржад с голой возлюбленною на поводке по Парижу, снял об этом фильмы, и один из них произвел фурор даже на родине Захер-Мазоха!
Впрочем, можно не только преобразовать жизнь в искусство, но и сделать обратный ход, и тогда искусство осенит собой жизнь. Как-то Буржад устроил публичную порку подруги, сопровождая это чтением своих произведений.
Короче, тексты «Механического эроса» не досужие фантазии, а в той или иной мере отражение голимого реала. Да, Пьер Буржад писатель-реалист, и поэтому он не нуждается в подпорках из искусственных художественных ухищрений. Вопрос лишь в том, насколько это его личное «непосредственное» может через художественную форму восприняться публикой как «мессидж», как послание о смыслах общезначимых.
А и может! «У любого человека в наше время вне зависимости от национальности, вообще отсутствует личная жизнь. Я даже порой думаю, что мы все втянуты в какую-то чудовищную машину: внутри секс, фантазмы, а снаружи история, войны» (с. 157).
Эта неодолимая трещина между временем жизни личности и общим «историческим» временем и заставляет Буржада с какой-то параноидальной недоверчивостью перегонять явления мира внешнего через свое тело, преобразовывать «знаки» в неоспоримый опыт своего организма, пускай даже на выходе и получается
Ай, «мы», кажется, опять заболтались!..:-)
Такая позиция в корне отличается от эстетского самоизгнания в башню из слоновой кости. Полигон для творчества современного художника сама жизнь и даже
реальная политика.
Во всяком случае, Пьер Буржад автор многочисленных пьес на злободневные в свое время темы, будь то режим Франко в Испании или самочинная эмиграция граждан ГДР через берлинскую стену на Запад. (Кстати, герой этой пьесы в чем-то повторяет детский подвиг Буржада, съедая по кусочкам дорогой его сердцу фамильный буфет, не потащишь же его через стену!)
Есть у Буржада и пьеса о России, правда, царской. Зато поздний СССР произвел на него просто неизгладимое впечатление:
«Когда я был в Москве (около 1980 г. В.Б.), то я нигде не видел изображений русских женщин
Люди вокруг читали исключительно учебники по математике и физике, а в маленьких садиках на каждом углу играли в шахматы, всюду стояли огромные статуи Ленина
Когда я оказался в Москве, я просто обезумел от радости: мне все там так понравилось, и люди, и общественный строй» (с. 151152).
К тому же тогдашние ассы и боссы СП пропустили через организм Пьера Буржада массу икры и отличного коньяка (армянского? или все же французского?..), который друг французских коммунистов позволить себе на родине не мог
Как и все интеллектуалы его генерации, Пьер Буржад был всю жизнь левым. И его интервью с Жаном Жене, тоже помещенное в книге, о жизни, ставшей не политикой, а судьбой. Вот наставление Жене, которое он дал Буржаду тогда:
«Чем больше людей власти ставят в положение собак, которые вынуждены перегрызать друг другу глотки, чтобы выжить, тем больше у них союзников, готовых услужить. Вот на этом держится власть, да и церковь тоже!» (с. 175).
Не согласиться с этим, увы, невозможно, хотя опыт общения писателя с советской действительностью ставит для нас, российских читателей, под сомнение тактильно-пищеварительный способ познания мира «по Пьеру Буржаду»
Ну вот, рецензия почти написана, а рассказать о собственно текстах книги «мы» (я?) не успели
Впрочем, они такие, какие суть: простые, безыскусные, а для поклонников садомазо еще и это самое
очень «душевные».
Во всяком случае, для меня книжка Пьера Буржада стала доводом не в пользу высокой словесности, а в пользу честно и по возможности полно прожитой жизни частного человека, гражданина ОЧЕНЬ благополучной страны.
Приятного аппетита! |