Library.Ru  {1.2} Кабинет библиотековедения

главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


Библиотекам Кабинет библиотековедения Статьи
 

Лобанова Э.Ш.
Долгий путь эволюций форматов: От MARC I до MARC 21

[ Библиотека. – 2003. – № 9. – С.55-57 ]

     История развития MARC-форматов насчитывает почти четыре десятилетия. Идея создания машиночитаемой каталогизации (Machine-Readable Catalogue или Cataloging – MARC) связана с Библиотекой Конгресса США, в 196О г. уже имевшей в своем арсенале компьютеры, с помощью которых можно было создавать машиночитаемые записи. Задача была не из простых, так как непосредственно с каталожной карточки информация не могла быть перенесена в компьютер. Чтобы считывать и интерпретировать эту информацию, компьютеру нужны были ориентиры для распознавания элементов данных.

     Для решения этой сложной задачи Библиотека Конгресса в 1965 – 1966 гг. разработала проект, получивший название MARC I. Целью его являлось исследование возможности получения библиографического описания в машиночитаемой форме. Участниками проекта стали 16 крупнейших библиотек США, Канады, а также Библиотека Британского музея. Аналогичная работа проводилась и в Великобритании. Совет по Британской национальной библиографии подготовил проект BNB MARC, в котором ставилась задача использования машиночитаемых данных при подготовке и выпуске печатного издания Британской национальной библиографии. Эти параллельные исследования двух стран послужили началом англоамериканского сотрудничества по созданию проекта MARC II, ориентированного на использование формата MARC в качестве коммуникативного. Принципы, заложенные в MARC II, оставались неизменными на протяжении многих лет: ориентация формата на все виды документов, решение разнообразных информационно-библиотечных задач, включая каталогизацию и возможность применения его в различных автоматизированных системах.
     Несмотря на сотрудничество стран в области создания машиночитаемой каталогизации, вскоре появилось несколько версий формата MARC. Это UKMARC (Великобритания), USMARC (США), INTER-MARC – формат для франкоговорящих стран (Франции, Бельгии и соответствующей части Швейцарии). С начала 1970-х семейство MARC увеличилось более чем на 20 форматов. Среди них CANMARC (Канада), FINMARC (Финляндия), OCLC (Онлайновый компьютерный библиотечный центр) и др. Базовым форматом для них послужил USMARC. Появление такого количества форматов объяснялось расхождениями в национальных правилах каталогизации.
     В результате оказалось невозможно осуществлять обмен информацией между системами, использующими различные форматы. Для преодоления несовместимости MARC-форматов на уровне ИФЛА было принято решение о разработке формата-посредника, который получил название UNIMARC, то есть «Универсальный MARC». Для реализации процесса обмена каждой национальной службе достаточно было составить два конвертора: один для конвертирования в UNIMARC, другой – из UNIMARC.
     В 1990-е гг. отмечается дальнейший рост числа MARC-форматов. Их насчитывается уже свыше 50-ти, особенно таких, исходной базой которых явился UNIMARC. Несмотря на то, что основным назначением UNIMARC является обеспечение международного обмена библиографическими данными, он может также использоваться как модель для разработки новых машиночитаемых форматов. К числу самых новых, разработанных на базе UNIMARC, можно отнести RUSMARC (Россия), BELMARC (Республика Беларусь), UKRMARC (Украина). В двух словах можно определить алгоритм разработки национальных форматов: в качестве базового берется USMARC или UNIMARC, затем осуществляется его привязка к национальным правилам каталогизации.
     Появление такого количества форматов можно объяснить не только и не столько особенностями национальных правил каталогизации в разных странах, сколько вопросами престижа. Ведь на самом деле правила библиографического описания, принятые во многих странах (за исключением Германии, которая всегда стояла особняком в этом вопросе), не имеют принципиальных различий. Да их, по сути, и не должно быть, так как элементы библиографического описания одни и те же во всех национальных правилах каталогизации: автор, заглавие, сведения об издании, выходные данные и т.д. Нельзя не принимать во внимание, что большинство национальных правил базируется на Международном стандартном библиографическом описании (ISBD). Взять, например, англо-американские правила AACR 2 и ГОСТ 7.1 – 84. До сих пор между ними было два основных отличия – включение одного автора в заголовок описания в AACR 2 и до трех авторов – в ГОСТ 7.1 – 84 и принципы описания многотомных изданий.
     В настоящее время первое отличие уже устранено: в рамках гармонизации англо-американских и российских правил принято изменение 1 к ГОСТ 7.1 – 84, регламентирующее при наличии двух или трех авторов включение в заголовок описания только одного автора.
     В будущем процесс появления новых форматов должен приостановиться. Объяснить это можно тем, что многие страны уже разработали свои национальные варианты, другие предпочитают приобретать готовые системы, например, ИРБИС, ALEF, LIBER и т.д. Основная причина, возможно, заключается в том, что создание национального формата влечет за собой необходимость разработки конвертора для осуществления обмена информацией с другими системами. Ведь созданный формат-посредник UNIMARC не обеспечивает процесс обмена без конвертора, разработанного на высоком профессиональном уровне, а его создание требует интеллектуальных и финансовых вложений. Да и ни один из существующих конверторов не гарантирует стопроцентной передачи информации (в силу некоторых несоответствий, заложенных при разработке USMARC и UNIMARC). Следует, однако, отметить, что основная, важнейшая информация конвертируется.
     В последнее время вроде бы наметилась тенденция к интеграции форматов, позволяющая избежать процесса конвертирования. Несколько лет назад англоговорящие страны (США, Канада, Великобритания, Австралия, Новая Зеландия), имеющие национальные форматы, базирующиеся на англо-американских правилах AACR 2, предприняли первую попытку создания единого формата. Даже было определено его название – IMARC («Международный MARC»). Однако попытка не увенчалась успехом. Противником объединения выступила Библиотека Британского музея.
     Спустя несколько лет реальный шаг в направлении интеграции форматов был сделан США и Канадой. Результатом взаимодействия двух сторон было согласование форматов USMARC и CANMARC и создание на их базе единого, который получил символическое название MARC 21, то есть «Формат 21 века». В информационном мире число форматов уменьшилось на единицу. Следует отметить, что их интеграция – не простой процесс. На согласование только двух ушло практически два года. Никаких радикальных новшеств в MARC 21 нельзя было вносить, так как за каждым национальным форматом стояли миллионы ретроспективных записей. Но даже если бы не было «груза прошлого», без изменения англо-американских правил невозможно изменить формат, который базируется на AACR 2. MARC 21, так же как и USMARC, представляет собой комплекс специализированных форматов:

• для библиографических данных;
• для авторитетных данных;
• данных о фондах;
• для классификации данных;
• для общественной информации.

     Основным является формат для библиографических данных, разработанный с целью получения каталогизированного описания в машиночитаемой форме. Объектами описания с его применением стали практически все виды документов. Он предусматривает получение основного и всех видов добавочных описаний, а также раскрытие содержания документа.
     Формат для авторитетных данных тесным образом связан с форматом для библиографических данных. Они содержат важнейшую информацию, представляющую собой точки доступа к библиографическим записям. Объектами описания являются все заголовки основных и добавочных описаний формата для библиографических данных, то есть имена лиц, наименования организаций и мероприятий, унифицированные заглавия, предметные термины. Определены два типа заголовков: установленный (авторитетный) – его форма используется для основных и добавочных записей и неустановленный – для организации авторитетного файла и ссылок. Неустановленный заголовок в библиографических записях не используется.
     Насколько важен этот формат, можно проиллюстрировать на следующем примере. Как известно, наименование организации может неоднократно меняться на всем протяжении ее существования. В связи с распадом СССР и образованием Российской Федерации в названиях многих организаций вместо слова «всесоюзный» стало присутствовать слово «всероссийский». Многие учебные заведения также меняли свои названия. Так, Московский государственный библиотечный институт имени В.М. Молотова трансформировался в конечном счете в Московский государственный университет культуры и искусств. Формат для авторитетных данных позволяет выстроить всю цепочку изменений, выделив последнее установленное наименование, и путем организации системы ссылок и отсылок связать их между собой.
     Формат данных о фондах не связан непосредственно с форматом для библиографических данных, как предыдущий. Его предназначение – дать детальную небиблиографическую информацию об описываемом документе, а именно: адрес местонахождения, шифр хранения, количество экземпляров, физическое состояние, методы приобретения, сроки хранения, возможность выдачи по абонементу, стоимость копирования его составной части и т.д. Для библиотек, не желающих поставлять такую подробную информацию, в формате для библиографических данных определено несколько полей для описания фондов. Он ориентирован на крупные библиотеки.
     Назначение формата для классификации данных – предоставление полной информации о классификационных индексах, присваиваемых документу. Это сами индексы, иерархия заголовков, заголовок и пояснительные термины индексирования. Предусмотрены поля трассировок и ссылок. Приводятся данные об издании, из которого берутся индексы.
     Особняком среди пяти видов MARC 21 стоит формат для общественной информации. Он не связан с библиографической информацией, его назначение – предоставление обществу полезной и нужной информации. Объекты его описания: любая личность, обладающая определенными знаниями или опытом (известный политик, адвокат, писатель и т.д.); организация (музей, клуб, банк, больница, библиотека, театр, магазин и т.д.); программа или служба (курсы английского языка, станция переливания крови, Фонд Сороса, курсы по подготовке в вуз и т.д.); мероприятия (регулярные конференции: например, Крымские, организуемые ГПНТБ России, данные о запланированном разовом мероприятии: например, лекции известного ученого и т.д.). Формат предусматривает поля для записи следующей информации: адрес и часы работы определенной организации, номер телефона, факса, электронной почты, имя лица для контакта, перечень услуг, предоставляемых определенной службой, вместимость залов для проведения мероприятий, присутствие переводчиков, плата за аренду, наличие специальных лифтов и низко установленных телефонов, пандус для инвалидов, предоставление услуг по уходу за детьми и т.д. Нет сомнения, что этот формат нужен и полезен, но вряд ли он найдет применение в нашей стране в ближайшем будущем.
     Формат MARC 21 опубликован в двух вариантах: «Полное описание» и «Краткое описание». Полный отличается от краткого более детальной характеристикой полей и, самое главное, наличием большого количества примеров. MARC 21 Concise Format («Краткое описание») дает возможность быстрого ознакомления с предметом. Он также снабжен примерами. Все пять форматов краткой версии изданы в одной книге. Полное описание MARC 21 опубликовано в шести книгах. Формат для библиографических данных представлен в двух книгах. Несмотря на то, что MARC 21 издан в 2000 г., уже вышли три дополнения к нему. Это говорит о том, что он развивается и совершенствуется. Функции ведения и поддержки MARC 21 осуществляет Служба развития сети и стандартов MARC при Библиотеке Конгресса США.
     Как уже отмечалось, принципиальной разницы между форматами USMARC и MARC 21 нет. Тем не менее хотелось бы отметить имеющиеся отличия. В MARC 21 не вошли пять полей, присутствующие в формате USMARC (261, 262, 400, 410, 411). Исключено также подполе $ d в поле 260. Все они получили локальный статус. Метка 551 заменена на 552, при этом содержимое поля не изменилось. В поле 007 появились три новых вида документов (тактильный материал, комплексный материал, нотное музыкальное произведение). Область примечаний содержит новое поле 526 – Информационное примечание об учебной программе. В полях 028, 052, 080, 210 и 355 введены новые значения индикаторов и идентификаторов. Изменился статус полей 080 и 210 – из неповторяющихся они стали повторяющимися. Также претерпел изменение статус подполей в поле 080. В поля 006, 007, 008, 046 включены новые значения кодов. И последнее: несколько изменились названия полей 046, 052, 210 и 362. Например, поле 210 теперь называется «Сокращенное заглавие», ранее было – «Сокращенное ключевое заглавие».
     Несколько слов о распространении MARC 21. Сейчас он используется почти во всех англоговорящих странах. Пока исключение составляет Великобритания, но и там университетские библиотеки уже работают на MARC 21. Проблема заключается в том, что UKMARC (формат Великобритании) разработан практически только для книг и сериальных изданий и нецелесообразно дорабатывать его для других видов документов, так что неизбежен переход на MARC 21. Широкое распространение он получил в Европе, а именно в Швеции, Дании, Финляндии, Испании. Германия направляет информацию в Библиотеку Конгресса США в MARC 21. Национальная библиотека Италии распространяет информацию в этом же формате. Проявили интерес к нему в Чили и Бразилии.
     В нашей стране основным пользователем формата MARC 21 является Российская национальная библиотека. Все библиотеки страны, работавшие в формате USMARC, должны теперь ориентироваться на MARC 21, так как USMARC прекратил свое существование. С большей долей вероятности можно сказать, что вряд ли на международном библиотечном горизонте появится новый MARC-формат. Думается, что MARC 21 будет последним из семейства MARC.
     ГПНТБ России, продолжая свою просветительскую деятельность в части переводов международных машиночитаемых форматов, осуществила перевод кратких версий MARC 21 для библиографических данных и для авторитетных данных. По поводу их приобретения следует обращаться по тел.: (095)923-85-46.

 Вверх


главная библиотекам читателям мир библиотек infolook виртуальная справка читальный зал
новости библиоnet форум конкурсы биржа труда регистрация поиск по порталу


О портале | Карта портала | Почта: [email protected]

При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на портал LIBRARY.RU обязательна

 
Яндекс.Метрика
© АНО «Институт информационных инициатив»
© Российская государственная библиотека для молодежи